Skip to main content

Table 1 Examples of terminology to avoid (in alphabetical order), problems related to its use, and preferred wording to describe people who are incarcerated

From: Words matter: a call for humanizing and respectful language to describe people who experience incarceration

Terminology to avoid

Problems

Preferred wording

Abuse; misuse

Judgmental; negates the fact that substance use disorders are a medical condition [22]; not conducive to fostering the trust and respect required when engaging with people who use psychoactive substances [19]

(Heavy) substance use; substance use disorder (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders – DSM-5); dependence syndrome (International Classification of Diseases – ICD-10)

Body-packer; drug mule; drug smuggler

Not person-centred language, judgmental

Person with body-packing, or with internal concealment of psychoactive substance [36]

Body-stuffer

Not person-centred language, judgmental

Person diagnosed with acute ingestion of psychoactive substance [36]

Correctional; offender; penitentiary; prison health services

Reinforces stereotypes, moralistic, ambiguous.

Health services in detention settings; healthcare in prison

Crazy; mental; insane; psycho; mentally ill; emotionally disturbed; demented

Not person-centred language, judgmental

Person living with a mental health condition; person living with dementia

Dungeon; hole

Derogatory, inaccurate, reinforces self-stigma

Solitary confinement

Drug user; abuser; addict; junkie; dependent

Not person-centred language, judgmental

Person with a substance use disorder; person with dependence syndrome; person who uses psychoactive substances

Ex-prisoner; ex-offender; ex-inmate; ex-felon; ex-con; criminal; thug; post-carceral

Not person-centred language, judgmental

Person who was in contact with, involved in, interacted with or experienced the criminal justice system; person with convictions; person who was formerly incarcerated

High(er)-risk group

Implies that the risk is contained within the group; can increase stigma and discrimination against the designated groups; membership of groups does not place individuals at risk, behaviours may [19]

Key populations; priority population; high-risk behaviour (e.g., sharing needles, condomless sex)

Hunger striker

Not person-centred language, judgmental

Person on hunger strike

Illegal immigrant; illegal; unlawful non-citizen; visa overstayer; undocumented alien

Not person-centred language, judgmental

Person who lacks resident documentation

Prisoner; inmate; felon; offender

Not person-centred language, judgmental

Person who is incarcerated; person who experience incarceration; person in detention/jail/prison; person living in detention/jail/prison; person involved in, or experiencing the criminal justice system

Prisoner-patient

Health staff care for patients, irrespective of their status

Patient; person in treatment

Prostitute or prostitution

Not person-centred language, judgmental [12]

Person involved in sex work, or in sale or trade of sexual services; sex worker

Probationer; parolee

Not person-centred language, judgmental

Person on parole; person on probation

Substitution therapy or opioid substitution therapy (OST)

Misleading: gives the impression to politicians, civil servants, and other lay people that this therapy is replacing ‘street drugs’ with ‘state drugs’; and therefore, this language counteracts availability of therapy [22]

Opioid agonist therapy (OAT); opioid agonist therapy for the treatment of substance use disorder; treatment [37]